> 文章列表 > 世说新语翻译及原文赏析(世说新语翻译)

世说新语翻译及原文赏析(世说新语翻译)

世说新语翻译及原文赏析(世说新语翻译)

很多人对世说新语翻译及原文赏析,世说新语翻译不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!

1、《世说新语》原文及翻译德行第一一陈仲举礼贤1.陈仲举①言为士则,行为世范②,登车揽辔③,有澄清天下之志。

2、为豫章④太守,至,便问徐孺子⑤所在,欲先看之。

3、主薄⑥白:\" 群情欲府君先入廨⑦。

4、\" 陈曰:\" 武王式商容之闾⑧,席不暇暖。

5、吾之礼贤,有何不可?\"「注释」①陈仲举:陈蕃,字仲举,东汉末年人。

6、与窦武等人谋除宦官不成,被害。

7、②言为士则,行为世范:言行成为当时人们的楷模。

8、③登车揽辔:指为官上任。

9、辔(p i ):马缰绳。

10、④豫章:汉代郡名,治所在今江西南昌。

11、⑤徐孺子:豫章郡隐士。

12、⑥主薄:掌管文书的官吏。

13、⑦廨(xi ):官署。

14、⑦武王式商容之闾:武王,周武王。

15、式,同\" 轼\" ,车前作扶手的横木,此为动词,意思是乘车时双手扶轼,以示敬意。

16、商容:殷商时期的贤哲,老子的老师。

17、闾:里巷的门。

18、「译文」陈仲举(陈蕃)的言行成为当时读书人的楷模,为官刚上任,就有澄清天下的志向。

19、担任豫章太守时,一到南昌就问徐孺子住哪里,要去探望他。

20、主薄说:\" 大家伙儿的意思,是请太守您先到官府去。

21、\" 陈仲举说:\" 从前,周武王乘车经过贤人商容家门口,俯首而立。

22、敬贤礼士,席不暇暖,我要去拜访一下贤人,有什么不应该呢?\"《世说新语》二则全文及译文朗读加油(ง •̀_•́)ง,你一定会。

本文【世说新语翻译及原文赏析(世说新语翻译)】到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。